Monday, June 26, 2017

Muslim rapid takeover of Russia:

Joanna Higginbotham <joannahigginbotham@gmail.com>

Photo-report: "Moscow Muslims celebrate the end of Ramadan": i.e. the Muslim rapid takeover of Russia: 50% of Russian babies are aborted, while the Muslim birth rate soars steadily

Dan Everiss <oregdan@hotmail.com>Mon, Jun 26, 2017 at 2:11 PM

And there has long been a visible and  proven USE and co-operation with, Islam, by the communists,- yet we are to believe that Vladimir Vladimirovich Putin is:
"...'A sincere Orthodox Christian', -he goes to church, he builds churches, he  crosses himself in church,  he lights candles, he kisses the icons and he takes communion, and 'he is the defender of all Orthodox Christians worldwide'" etc, etc, etc.,😵

My question: But then, why? does SINCERE ORTHODOX CHRISTIAN Vladimir Vladimirovich Putin, ['ex-KGB agent']  promote the rapid spread of anti-Christian Islam [ since Muhammad began his foul demonic religion in the 600's AD] ...in Russia and elsewhere, and why does he militarily invade and bomb and kill so many Orthodox Christians, [men and women,- the young and the old people,  and babies,- and force millions to flee their bombed homes] and other Christians, -in Ukraine, and in Syria, and in other places???

Jesus said: "A new commandment I give to you, that you love one another as I have loved you!"  and...."If you love me, keep my commandments!"
Does that describe Vladimir Putin? Does it?😪



Moscow Muslims celebrate the end of Ramadan Автор: Интернет Собор вкл. Author: Internet Cathedral incl. . . Опубликовано в Ислам (Просмотров: 46) Published in Islam (Views: 46)

17 22 17 22
Сегодня великий праздник для мусульман! Today is a great holiday for Muslims! Сегодня Ураза-байрам, первый день после окончания поста, — один из главных праздников в исламе.

 Today Uraza-Bayram, the first day after the fasting, is one of the main holidays in Islam.

Десятки тысяч мусульман пришли как обычно на утренний намаз к Соборной мечети, рядом с проспектом Мира.

Tens of thousands of Muslims came as usual for the morning prayer to the Cathedral Mosque, next to the Prospect Mira.

Приходят сюда десятки тысяч мусульман 2 раза в год на протяжении многих лет.

 Tens of thousands of Muslims come here twice a year for many years.

Ураза-байрам — один из главных дней исламского календаря, знаменующий завершение поста, который длился в течение священного месяца Рамадан.

Uraza-Bayram is one of the main days of the Islamic calendar, marking the completion of the fast, which lasted during the holy month of Ramadan.
32 37 32 37
Не путайте этот день с Курбан-байрамом: это праздник, посвящённый окончанию хаджа, и именно он сопровождается жертвоприношениями.

 Do not confuse this day with Kurban-Bayram: it is a holiday dedicated to the end of the Hajj, and it is accompanied by sacrifices.

01. Соборная мечеть открылась для верующих в 3:30, а праздничная молитва началась в 7:00. 01.

The cathedral mosque opened for believers at 3:30, and the festive prayer began at 7:00.

Еще молитвы проходили в Исторической мечети в Татарском переулке, мемориальной мечети на Поклонной горе и еще на нескольких площадках.

 More prayers were held in the Historical Mosque in Tatar Lane, the memorial mosque on Poklonnaya Hill and at several other sites.

Из-за праздника с 4:00 до 11:00 движение на улицах рядом с этими мечетями было перекрыто или ограничено.

 Because of the holiday from 4:00 to 11:00 traffic on the streets near these mosques was blocked or limited.
24 38 24 38
02. В этом году было очень много африканцев. 02. This year there were a lot of Africans. Не знаю, с чем это связано. I do not know what it is connected with.
23 35 23 35
03. И хипстеров! 03. And hipsters!
36 18 36 18
04. Люди начали собираться с раннего утра. 04. People started to gather early in the morning. Пока ждут начала молитвы, общаются While waiting for the beginning of prayer, communicate
19 21 19 21
05. К кого нет коврика, стелил просто кусок обоев. 05. To whom there is no rug, simply strew a piece of wallpaper. Их продавали предприимчивые торговцы на подходах к мечети. They were sold by enterprising traders on the approaches to the mosque.
18 19 18 19
06. Спать хочется ) 06. I want to sleep)
19 21 19 21
07. 07.
14 23 14 23
08. В целом народ довольно позитивный, настроение праздничное. 08. In general, the people are quite positive, the mood is festive.
21 18 21 18
09. 09.
19 21 19 21
10. 10.
18 20 18 20
11. eleven.
18 20 18 20
12. Гости 12. Guests
19 24 19 24
13. 13.
20 20 20 20
14. 14.
18 21 18 21
15. 15.
16 19 16 19
16. 16.
18 22 18 22
17. 17.
18 24 18 24
18. 18.
25 22 25 22
19. 19.
25 25 25 25
20. Владимир Путин сегодня утром поздравил всех мусульман с праздником и поблагодарил их за участие в общественной и культурной жизни страны. 20. Vladimir Putin this morning congratulated all Muslims on the occasion and thanked them for their participation in the social and cultural life of the country.
17 38 17 38
21. Про сам праздник он сказал, что тот «несет в себе глубокий нравственный смысл, олицетворяет радость обновления, стремление к самосовершенствованию, готовность творить добро, помогать нуждающимся». 21. About the holiday itself, he said that he "carries in himself a deep moral sense, personifies the joy of renewal, the desire for self-improvement, the readiness to create good, to help those in need."
20 30 20 30
22. Медведев тоже опубликовал свое поздравление: «Умма России многое делает для сохранения традиций и обычаев, развития сотрудничества с исламским миром. 22. Medvedev also published his congratulations: "Ummah of Russia does a lot to preserve traditions and customs, develop cooperation with the Islamic world. Особого уважения заслуживают ее вклад в борьбу с проявлениями экстремизма и ксенофобии, усилия, направленные на поддержание мира и согласия в нашей многонациональной и многоконфессиональной стране. Her contribution to combating manifestations of extremism and xenophobia, efforts aimed at maintaining peace and harmony in our multinational and multi-confessional country deserve special respect. Благодаря активной просветительской деятельности уммы в разных регионах нашей страны открываются медресе, исламские университеты и институты, строятся мечети». Thanks to the active enlightening activity of the Ummah, madrassas, Islamic universities and institutes are being opened in different regions of our country, mosques are being built. "
18 34 18 34
23. Торжественный намаз сегодня вел глава Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин: «Прошу Всемилостивого Создателя укрепить нашу веру, увеличить нашу добродетель, посеять в наших сердцах чувства милосердия и сострадания к ближнему, даровать мир и благополучие нашей Отчизне и всему человечеству!» 23. Solemn namaz was conducted today by the head of the Council of Muftis of Russia, Ravil Gainutdin: "I ask the All-Merciful Creator to strengthen our faith, increase our virtue, sow in our hearts feelings of mercy and compassion for our neighbor, grant peace and prosperity to our Motherland and to all mankind!"
19 26 19 26
24. 24.
13 21 13 21
25. 25.
13 22 13 22
26. 26.
39 19 39 19
27. 27.
22 21 22 21
28. После совместной молитвы верующие слушали проповедь муфтия. 28. After the joint prayer, the believers listened to the sermon of the mufti. «В своих проповедях, на праздничной молитве в Ураза-байрам мы говорим, что месяц закончился, но благие дела, наши помыслы, молитвы должны быть постоянны и бессрочны. "In our sermons, at the festive prayer in Uraza Bairam, we say that the month is over, but good deeds, our thoughts, prayers must be permanent and unlimited. Поэтому мы призываем, чтобы все доброе, что в течение месяца мусульмане приобрели для укрепления своей души, безусловно, не останавливалось и тот заряд, который мы получили в месяц Рамадан, продолжался в течение года до наступления следующего месяца Рамадан», — рассказал первый зампредседателя Совета муфтиев России Рушан Аббясов. Therefore, we urge that all the good that the Muslims acquired during the month to strengthen their souls certainly did not stop and the charge that we received in the month of Ramadan lasted for a year until the next month of Ramadan, "said the first deputy chairman of the Council Muftis of Russia Rushan Abbyasov.
21 21 21 21
29. 29.
18 17 18 17
30. thirty.
25 22 25 22
31. 31.
20 26 20 26
32. 32.
18 17 18 17
33. 33.
16 20 16 20
34. Пресс-служба Центрального округа войск Росгвардии сообщила, что в совместной молитве приняли участие более 250 тыс. человек. 34. The press service of the Central District of the troops of Rosgvardia reported that more than 250 thousand people took part in the joint prayer.
16 22 16 22
35. Также так отчитались, что никаких правонарушений во время мероприятия не было. 35. They also reported that there were no offenses during the event.
15 22 15 22
36. Всего за порядком на территории нескольких мечетей сегодня следили больше 3 тысяч росгвардейцев. 36. In total, the order in the territory of several mosques was watched by more than 3 thousand rogvardeytsev.
12 22 12 22
37. 37.
13 22 13 22
38. 38.
13 21 13 21
39. 39.
10 22 10 22
40. 40.
10 22 10 22
41. 41.
10 21 10 21
42. 42.
9 19 9 19
43. 43.
16 21 16 21
44. 44.
11 28 11 28
45. 45.
12 21 12 21
46. 46.
16 18 16 18
47. 47.
16 15 16 15
48. 48.
26 12 26 12
49. На подступах орудовали цыгане. 49. Gypsies were at the approaches. Много попрошаек и торговцев. Many beggars and traders. Цыгане вообще очень чувствительны к подобным праздникам, когда верующие охотно подают милостыню. Gypsies in general are very sensitive to such holidays, when believers willingly give alms.
50. Вход в метро. 50. Entrance to the metro.
Источник A source
9 22 9 22
50. Вход в метро 50. Entrance to the metro



No comments:

Post a Comment