Wednesday, March 23, 2016

Triumph of Orthodoxy in Athens

General Sharing: Photo Report: Celebrating the Triumph of Orthodoxy in Athens and Piraeus, Greece, by Our ROCA's sister GOC Church-

   Inbox 
Add star 

Dan Everiss

<oregdan@hotmail.com>
Tue, Mar 22, 2016 at 12:42 PM
Link to more... photos, than are here, from internetsobor.org,  with a rough machine-English translated script with it:
 https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=en&ie=UTF8&prev=_t&rurl=translate.google.com&sl=auto&tl=en&u=http://www.ecclesiagoc.gr/index.php/nea/910-k-t-o-2016&usg=ALkJrhj8TkAtPr6QevJ7DEx5dGP2ujvpkQ





  

ИПЦ Греции: Празднование Торжества Православия в Афинах и Пирее.

 GOC Greece: Celebrating the Triumph of Orthodoxy in Athens and Piraeus. PHOTOS

Автор: Монахиня Вера вкл. Author: Nun On Faith. . . Опубликовано в ИПЦ Греции (Просмотров: 2) Posted in Greek CPI (Views: 2)
2016 г. 2016
Божественная литургия состоялась в Неделю Православия, первое воскресенье Великого поста, в исторической церкви Св. Параскевы в Афинах (ИПЦ Греции), которую возглавил Блаженнейший Архиепископ Каллиник.
 
 The Divine Liturgy was held on the Sunday of Orthodoxy, the first Sunday of Lent, in the historic church of St. Paraskevi in Athens (Greece GOC), which was headed by His Beatitude Archbishop Kallinikos.
 
 Ему сослужили Митрополит Аттикийский Хризостом и епископ Амвросий Филиппийский.
 
 He was joined by Metropolitan Chrysostomos of Attikiysky and Bishop Ambrose of Philippi.
После Божественной Литургии состоялся обычный крестный ход с участием оркестра муниципалитета Афин.
 
 After the Divine Liturgy, there was  held a regular Cross-procession in the streets, with the participation of the Municipal Orchestra of Athens.
 
 
Его Блаженство поблагодарил всех тех, кто внес свой вклад в организацию Праздника, отметил также, что все мы должны, глядя на наше прошлое, задуматься.
 
 His Beatitude thanked all those who contributed to organizing the events, and he  also said that we should all be examining  at our past, and reflect on it.
 
 Наши предки боролись за идеалы веры и за отечество, а мы в настоящее время не отвечаем на драматические события дня и остаемся только зрителями
 
. Our ancestors fought for the ideals of faith and for the homeland, and yet we do not currently respond to the dramatic events of the day, but we remain only spectators.
 
Наша задача состоит в том, чтобы сплотиться и последовательно противостоять всем вызовам мира сего.
 
 Our task is to unite and consistently confront all the challenges of this world.
Празднование Торжества Православия также продолжилось в воскресенье во второй половине дня в Пирее (Священный Синод Церкви ГПЦ Греция).
 
Celebrating the Feast of Orthodoxy also continued on Sunday afternoon in Piraeus, Greece  by the Holy Synod of the Genuine Orthodox  Church of Greece. (Нажмите здесь ) (Click here )

No comments:

Post a Comment