inc.
.
Уния
части РПЦЗ с Московской Патриархией была
достигнута с личным участием президента В. Путина, политиков Кремля,
работников Советской разведки, запуганных и потерявших разум и память
зарубежных духовных лиц и мирян, представлявших себе, что произошло в
Отечестве изменение, и видевших происходящее в
розовом свете, забыв о прошлых печально окончившихся объединений с
патриархией западноевропейской и китайской епархий РПЦЗ.
The
union of a large part of ROCOR with the Moscow Patriarchate was
achieved with the personal participation of President
V.Putin, Kremlin politicians, Soviet intelligence workers, by frightened
and lost minds and forgetful memories of foreign [diaspora] clergymen
and laymen, who imagined in their wishful fantasies, that what terrible
events which had happened in the Russian-Fatherland
[i.e. the Bolshevik takeover of old Russia, etc.] -that all that had
now forever changed, and these people who saw what was happening in
current Russia, saw it, as if it were happening under a soft pink
light, forgetting about the terrible past, and sadly
ended, their former associations with the patriarchate of the Western
European and Chinese dioceses of the ROCA.
Это
последнее – 2007 года «объединение» с патриархией
произошло с участием «митрополита» Лавра, Архиепископа Берлинского Марка
и помогавшим им в постыдном предательстве Церкви и Зарубежной Руси,
нескольких «усердных» протоиереев, воздействовавших на несогласных с
«унией» применением угроз и других методов воздействия.
This
last - 2007 "unification" with the Moscow Patriarchy, occurred with the
participation of "Metropolitan" Laurus,[Skurla] and
Archbishop Mark [Arndt] of Berlin, and assisting them in that shameful
betrayal of the Church and of the Foreign (Diaspora) Russians, were
several "zealous" archpriests who acted against those who had
disagreements with the "union", by using against them,
coercive threats and other deceitful methods to impact its doubters
and critics, and to silence them..
До
последнего времени перед объявлением об
унии в Зарубежной Руси, среди духовенства и мирян была надежда, что
соглашение не состоится, а будет отложено на неопределенное время, а
также на то, что несколько Преосвященных Архиереев со своими епархиями
не согласятся быть частью Сталинской патриархии,
созданной КГБ и атеистическим коммунистическим правительством.
Until
recently, before the announcement of union with 'foreign Russia', [our
old ROCOR], with the Moscow MP, among the clergy
and laity, there was a hope that the final agreement would not take
place, but would be postponed indefinitely, and that several ROCOR
Bishops with their dioceses, would not agree to be part of the Stalinist
patriarchate created by the KGB and the atheistic
communist government...known as 'The Moscow Patriarchate'..
К
сожалению, жители Зарубежной Руси обманулись
в надеждах и вере в своих духовных руководителях, и только Архиепископ
Агафангел со своей Одесской Епархией, духовенством и мирянами целиком
остались верными Церкви, не пойдя на поклон коммунистам.
Unfortunately, the members of the 'Old Immigration', those Abroad-Diaspora Russians, [our old ROCOR] were deceived, in
their hopes and their faith and trust
in their spiritual leaders, and ONLY
Archbishop Agafangel with his Odessa Ukrainian Diocese,
with its clergy and laity, remained faithful to the Church completely,
not bowing to the Communists.....[who still run and control the
apostate Moscow Patriarchy].
Преосвященнейший
Владыка Агафангел как единственный
оставшийся Архиерей верным Церкви с Епархией стали маяком, к которому
устремились оставшиеся, покинутые своими духовными пастырями
немногочисленные духовные лица и миряне и на проведенном Соборе выбрали
Владыку быть Митрополитом, возглавившему часть оставшуюся
верной Христу и Соборной Апостольской Церкви РПЦЗ, о чем в Священном
Писании было предсказано: «Ибо вы были, как овцы блуждающие /не имея
пастыря/, но возвратились ныне к Пастырю и Блюстителю душ ваших».
His
Grace Bishop Agafangel, as the only remaining Bishop faithful to the
Church with his loyal Ukrainian Diocese, and others around the world,
became a beacon to which the few spiritual clerics and lay people left
to themselves, by their former spiritual pastors,
rushed toward and at the meeting they in Astoria, New York, elected
their head Vladyka Agafangel, to be their lawful Metropolitan, who
headed the part of the ROCOR that remained faithful to Christ and the
Catholic Apostolic Church. In the Holy Scripture
it was predicted: "For you were like sheep wandering; not having a
shepherd; but now you have returned to the Shepherd who is Vigilant for
your souls."
/1 Пет.
/ 1 Pet.
2:25/.
2: 25).
К
сожалению, отвыкнув, оставшись на время без
назидания Архиереев, некоторые приходские священники начали считать, что
они смогут справиться со своей обязанностью духовного окормления
верующих самостоятельно и, проведя «народные митинги» пошли под
протестантским влиянием соблазна, по пути непослушания
центральным органам церковного управления объявив свою независимость
организовав так называемые «осколки» бывшей РПЦЗ, организовав даже с
участием архиереев из других этнических национальных церквей свои
«синоды» и неканонические ор
Unfortunately,
having lost the habit of remaining without the edification of
their Bishops, some ROCOR parish priests began to believe that they
would be able to cope with their duty of the spiritual nurturing of the
believers, on their own and, having held "popular rallies",
went under the Protestant influence of temptation, on the path of
disobedience to the central organs of the church administration,
announcing their 'independence' by organizing their so-called
"splinters" [fragments] jurisdictions out of the former
ROCOR, producing
even its 'bishops' from other ethnic national churches-their "synods"
and from non-canonical sources.
аны церковного управления, для которых поспешили
совершать хиротонии без одобрения Синода и Первоиерарха РПЦЗ.
And
church governments, which hastened to perform ordinations, without the
approval of the Synod and the First Hierarch of ROCOR. ;i.e. Vladyka
Metropolitan Agafangel].
Владыка
Агафангел по своей южнославянской натуре,
будучи добродушным монашествующим не угрожал нарушителям порядка
наказаниями, считая, что у них проснется чувство совести и долга своего
сана, как и возвратится чувство обязанности духовного воспитания
верующих.
Vladyka
Agafangel in his South Slavic nature, being a good-natured monk, did
not threaten the offenders with punishment,
believing that they would eventually wake up in their feeling of their
consciences, and in their duty of their pastoral dignity, as well as to
return to the sense of their duty of the spiritual education of
believers.
Владыка,
став Первоиерархом Церкви, став председателем
Синода, ведет работу в тяжелое время для всего человечества и, в
особенности для Отечества, где уже несколько лет свирепствует
гражданская война, о прекращении которой и наступлении мира, постоянно
молится Преосвященнейший Владыка.
Vladyka
Agafangel, becoming the First Hierarch of the Church, becoming
chairman of the Synod, conducts work in a difficult
time for all mankind and, in particular for the Fatherland, where for
several years the civil war has raged, the cessation of which and FOR
the onset of peace, the Most Reverend Vladyka
Agafangel constantly prays.
Теперь стало модерно отказываться от правды,
признавая нормальным явлением грехи, так как это делают другие люди.
Now
it has become modernly popular to renounce the truth, recognizing sins as a normal phenomenon, as other people do.
Забывая
о том, что только благодаря молитвам
святых, по милости Спасителя, наказание откладывается на неопределенное
время, так как Спаситель предоставляет время верующим исправить свои
ошибки, вернуться на путь истины, Владыка Агафангел по своей добродушной
милости также предоставляет время нарушителям
церковного порядка, для покаяния и возвращения под пастырское
руководство Синода РПЦЗ посчитав прошедшее как совершившуюся ошибку
следуя молитве Спасителя к Отцу «Отче прости им, ибо не знают, что
делают» /Лук.
Forgetting,
that only thanks to the prayers of the saints, by the grace of the
Savior, that punishment is postponed indefinitely, since the Savior
gives time to believers to correct their mistakes, to return to the path
of truth. Vladyka Agafangel, by his good-natured
mercy, also provides time for the violators of church order, for
repentance and their return to the pastoral leadership of the Synod of
the ROCOR, considering the past as their committed mistake, following
the Savior's prayer to the Father: "Father forgive
them, for they do not know what they are doing" / Luke.
23, 34/.
23, 34).
Тяжело положение Владыки Первоиерарха которого
преследуют, как это происходило с прежними Митрополитами РПЦЗ за их веру в правду и верность Соборной Церкви.
It is difficult for the Ruling Head of our church, of the First Hierarch, to persecute, as it was also the case with the
former Metropolitans of ROCA, for their belief in the truth and their faithfulness to the Catholic/'Sobornoyeh' Church.
Владыка
старается наставить заблудших и оказавшихся
под дурным влиянием, напоминая им о том, что Спаситель всегда рядом с
ними и готов оказать им, помощь и что «Он явился для того, чтобы взять
грехи наши» /1 Иоан 3, 5/и как бы тяжелы они не были, так как в
Священном Писании сказано «Всякий грех и хула простятся
человекам, а хула на Духа не простится, ему ни в сем вене, ни в будущем»
/Мф.
The
Lord tries to guide the erring and undermined, reminding them that the
Savior is always with them and is ready to help
them, and that "He appeared in order to take away our sins" / 1 John 3, 5
/ and, as it were, our sins to Him, were not heavy, for the Holy
Scripture says, "Every sin and blasphemy will be forgiven to men, but
blasphemy against the Holy Spirit will not be forgiven,
to him in this world or in the future world." / Mt.
12,31-33/.
12.31-33).
Владыка молится за духовенство и мирян бывшей
РПЦЗ без злопамятства, за их нарушения порядка призывая «покайтесь и обратитесь, чтобы загладились грехи ваши» /Деян.
Vladyka
Agafangel prays for the clergy and laity of the former ROCOR [now called
ROCOR/MP] without rancor, for their breach of order, calling for them
to 'repent and change' to so that their sins may be blotted out":.
Acts.
3, 19/ следуя заповеди Господней обращаясь от имени Правления Церкви напоминая,
что «и грехов их и беззаконий их не воспомяну более» /Евр.
3, 19 /
following the commandments of the Lord, and in the name of the Council of Bishops of the Church, recalling that "I will
remember no more their sins and their lawless deeds" / Heb.
10, 17/.
10, 17).