==============================
==============================
==============================
==============================
==========
Взгляд со стороны на современную историю РПЦ
An outsider's -view, of the modern history of the MP-ROC
Автор: Интернет Собор. Author:
Internetsobor.
Дата публикации: Date of publication:
11 февраля 2018 February 11, 2018
. .
Категория:
Московская Патриархия . Category:
Moscow Patriarchate .
Россия: Преодолела ли Русская православная церковь последствия большевизма?
Russia: Has the Russian Orthodox Church-MP overcome the consequences of Bolshevism?
Кристофер
Струп
Christopher Strup
Общеизвестно, что приход к власти большевиков в 1917 году стал большим злом
для верующих Российской империи.
It is well known that the coming to power of the Bolsheviks in 1917 became a big evil for the faithful of the Russian Empire.
Менее
известен тот факт, что Октябрьская революция прервала движение за реформу церкви, которое могло бы развернуть Русскую православную церковь (РПЦ) в новом направлении.
Less well known is the fact that the October Revolution interrupted the movement for the reform of the church, which could have re-directed the Russian
Orthodox Church (ROC) in a new direction.
Революция
также вызвала раскол, от которого церковь не оправилась по сей день.
The Bolshevik revolution also caused a split, from which the church has not recovered to this day.
При царях Русская православная церковь (РПЦ) служила важной опорой самодержавной
системы, хотя по поводу степени подчинения церкви государству по-прежнему идут споры.
Under
the tsars, the Russian Orthodox Church (ROC) served as an important pillar of the autocratic system, although disputes remain about the extent to which the church was subordinated to the state, then.
Некоторые
историки, такие как Григорий Фриз и Скотт Кенворти, утверждают, что мнение о том, что РПЦ была «служанкой государства», является неверным.
Some
historians, such as Gregory Freese and Scott Kenworthy, argue that the view that the ROC
[in the old Russian Empire] was "the servant of the state" is incorrect.
Но
можно с уверенностью сказать, что сфера деятельности церкви была ограничена, что вызывало недовольство как многих верующих, так и духовенства.
But we can say with certainty that the scope/freedom of the church was limited, in pre-revolutionary Russia, which caused discontent among many believers and clergy alike.
В
конечном итоге после революций 1917 года близкие отношения церкви с царистским режимом обернулись для нее большими проблемами.
Ultimately, after the revolution of 1917, the previous close relationship of the church with the tsarist regime, turned into new and big problems for the church.
В конце царской эпохи власти препятствовали реформистскому движению внутри
РПЦ, отложив планы церкви созвать реформистский всероссийский церковный совет, известный в православной терминологии как Поместный собор.
At the end of the tsarist era, the
[bolshevick] authorities prevented the reformist movement inside the ROC, postponing the Church's plans to convene a reforming All-Russian church council known in Orthodox terminology as the: Local Council.
Но благодаря Февральской революции собор все-таки удалось созвать в августе
1917 года.
But thanks to the February Revolution, the All-Russian cathedral/sobor still managed to convene itself in August 1917.
На Поместном соборе быстро было принято решение
о передаче полномочий на принятие решений местным приходам.
At the Local Council, it was quickly decided to delegate certain authority to make decisions, to the local parishes.
Это было сделано в надежде активизировать духовную
жизнь.
This was done in the hope of activating the spiritual life.
Российские императоры препятствовали подобным
инициативам, так как опасались любых форм независимой общественной активности.
Russian emperors had hindered such initiatives, as they feared any form of independent public activity.
Наиболее
значительной реформой, принятой собором,
было восстановление должности патриарха, упраздненной при Петре I,
который заменил его Святейшим синодом — органом, который позволил
государству внимательно следить за церковью и ограничивать ее
независимость.
The
most significant reform adopted by the council/sobor was the
restoration of the post of Patriarch of All Russia, abolished
under Peter I, who replaced the patriarch with the Holy Synod, an organ
that allowed the state to closely monitor the church and limit its
independence.
Новым патриархом 5 ноября 1917 года (по старому
стилю) — всего через несколько дней после захвата большевиками власти в Петрограде — был избран Тихон (Беллавин).
A new Patriarch on November 5, 1917 (in the old style) - just a few days after the Bolsheviks seized power in Petrograd -
Tikhon (Bellavin) was elected.
Большевикам потребовался почти год, чтобы официально закрыть Поместный собор.
It took the Bolsheviks almost a year to officially close the Local Council.
В
последовавшем за Октябрьской революцией хаосе церковь тоже начала разрушаться.
In the chaos that followed the October Revolution, the church also began to collapse.
На
фоне смуты первых лет большевистского периода патриарх Тихон предоставил самоуправление церковным приходам в Северной Америке, что впоследствии привело к появлению Православной церкви в Америке (ОСА).
Against the backdrop of the troubles of the first years of the Bolshevik period, Patriarch Tikhon granted self-government to church parishes in North America,
which subsequently led to the emergence of the Orthodox Church in America (OCA).
(Added Note: Once again, NO!, Patriarch Tikhon did not grant self-government to parishes in North America,
though that was indeed his eventual long range hope and goal, if matters had developed differently than they sadly did: again: read: "A History of the Russian Church Abroad 1917-1970".)
Позже Тихон приказал отколовшейся церкви в изгнании — антибольшевистскому Карловацкому синоду — самораспуститься.
Later
Tikhon ordered a breakaway church in exile - the anti-Bolshevik Karlovatsk synod - to dissolve itself.
[Added
Note: NO! all understood at that time, that that political ukaz/edict was a false one, forced or simply just forged by the communists,
and so it was rightly ignored by the diaspora Russian church. This is fully explained in the text of: 'The
History of the Russian Church Abroad, 1917-1970']
Но
представители синода затем снова собрались и основали Русскую православная церковь за границей (РПЦЗ).
But the synod representatives then again gathered and founded the Russian Orthodox Church Abroad (ROCOR).
После смерти Тихона в 1925 году пост патриарха остался вакантным, а РПЦ подверглась
мощному давлению со стороны государства.
After the death of Tikhon in 1925, the post of patriarch remained vacant, and the ROC was subjected to powerful pressure from the state.
Как
отмечается в книге Натаниэля Дейвиса «Долгая дорога к церкви: современная история российского православия», к 1939 году число действующих приходов РПЦ рухнуло до 200-300, в то время как до революции их было около 50 тысяч.
As noted in the book by Nathaniel Davis "Long road to the church: the modern history of Russian Orthodoxy," by 1939 the number of active parishes of the
ROC fell to 200-300, while before the revolution there were about 50 thousand.
Трудности, созданные Второй мировой войной, побудили советского диктатора Иосифа
Сталина смягчить свое отношение к церкви и разрешить избрать нового патриарха, которым стал Сергий (Страгородский).
The difficulties created by the Second World War prompted the Soviet dictator Joseph Stalin to soften his attitude towards the church and allow the election
of a new patriarch, who became Sergius (Stragorodsky).
РПЦ была вынуждена подчиняться государству в течение всего оставшегося советского
периода.
The ROC was forced to submit to the state during the entire remaining Soviet period.
Между
тем русские христиане за рубежом продолжали развивать теологическую мысль, считая свои действия усилиями по сохранению «истинной» русской культуры до тех пор, пока не падет советская власть.
Meanwhile, Russian Christians abroad continued to develop theological thought, considering their actions as efforts to preserve the "true" Russian culture
until the fall of Soviet power.
Объявленные бывшим советским лидером Михаилом Горбачевым в конце 1980-х годов
перестройка и гласность вызвали надежду на то, что реформистский потенциал Поместного собора 1917-1918 годов возродится, и богословские идеи и церковные обычаи, пропагандируемые представителями зарубежного русского православного духовенства и светскими интеллектуалами,
некоторые из которых распространились в СССР среди диссидентов, могут оказать положительное влияние на развитие РПЦ.
The restructuring and glasnost announced by the former Soviet leader Mikhail Gorbachev in the late 1980s aroused the hope that the reformist potential of
the Local Council of 1917-1918 would be revived, and the theological ideas and ecclesiastical customs promoted by representatives of the Russian Orthodox clergy and secular intellectuals, some of them which spread in the USSR among dissidents, could have had
a positive impact on the development of the ROC.
«Это было невероятно захватывающее время», — сказал Серж Шеманн, бывший московский
корреспондент «Нью-Йорк Таймс», отец которого, Александр, был выдающимся богословом-эмигрантом.
"It was an incredibly exciting time," said Serge Schmemann, a former Moscow correspondent for The New York Times, whose father, Archpriest Alexander Schmemann,
was an well known émigré theologian.
В 1988 году отмечался тысячелетний юбилей крещения Киевской Руси.
In
1988, the thousandth anniversary of the baptism of Kievan Rus was celebrated.
По
всей России прошли крупные торжества, были вновь открыты церкви и монастыри, и опять был созван Поместный собор.
Throughout Russia, large celebrations were held, churches and monasteries were reopened, and the Local Council was again convened.
«Я
помню, что был поражен тем, как люди восстановили традиции, которые, как я думал, были утеряны — хоровое пение, звон колоколов и т.д., — поделился воспоминаниями Шеманн.
"I remember that I was amazed at how people restored traditions that I thought were lost - choral singing, ringing bells, etc.," Serge Schmemann shared his
memories.
—
К сожалению, это не могло долго продолжаться».
"Unfortunately, this could not last long."
Руководство РПЦ в конечном итоге не последовало реформистским импульсам.
The
leadership of the ROC ultimately did not follow the reformist impulses.
Инга
Леонова, редактор ежеквартального православного журнала «Колесо», описала ситуацию следующим образом: вследствие преследований, особенно в ранний советский период, у РПЦ не было условий для того, чтобы проанализировать обстоятельства, которые способствовали
широко распространенной ненависти старого режима к церкви.
Inga Leonova, editor of the quarterly Orthodox magazine Koleso, described the situation as follows: due to persecution, especially in the early Soviet period,
the ROC did not have the conditions to analyze the circumstances that contributed to the widespread hatred of the old regime towards the church.
Другим
фактором, по ее словам, было то, что руководство РПЦ при советской системе не имело возможности поразмыслить по поводу вопроса о взаимоотношениях между церковью и государством.
Another
factor, she said, was that the leadership of the ROC under the Soviet system had no opportunity to reflect on the issue of the relationship between the church and the state.
Преследование в советские времена только поощряло у РПЦ «стремление к восстановлению
отношений, при которых ее власть была бы гарантирована государством в обмен на политическую лояльность, — сказала Леонова.
Persecution in the Soviet era only encouraged in the ROC "the desire to restore relations, in which its power would be guaranteed by the state in exchange
for political loyalty," Leonova said.
—
Эта позиция неизбежно приводит к компромиссу с государством».
"This position inevitably lead to a compromise of the church to the state."
Между тем православные интеллектуалы за рубежом, понимавшие, какой ущерб церкви
нанесла зависимость от государства, не смогли «продвинуть эти мысли до уровня массового обсуждения», отметила Леонова.
Meanwhile,
Orthodox intellectuals abroad, who understood how much damage to the church was caused by its dependence on the state, could not "move these thoughts to the level of mass discussion," Leonova noted.
Еще более усложнило ситуацию то, что вскоре после распада СССР произошел еще
один церковный раскол.
Even a more complicated situation developed; was that soon after the collapse of the USSR there was another church split.
Украинская
православная церковь в начале 1990-х годов учредила Киевский патриархат, который, не будучи официально непризнанным в православной общине, тем не менее является мощным соперником духовного авторитета Московского патриархата в колыбели русского православия,
а также представляет собой фундаментальную угрозу имперской идеологии Кремля, которой нынешнее руководство РПЦ Московского патриархата (РПЦ МП), судя по всему, неспособно противостоять.
The Ukrainian Orthodox Church established the Kyiv Patriarchate in the early 1990s, which, while it was not officially recognized in the Orthodox community,
nevertheless it has become a powerful rival of the spiritual authority of the Moscow Patriarchate in the cradle of Russian Orthodoxy, and it also represents a fundamental threat to the imperial ideology of the Kremlin, which the current leadership of the
ROC of the Moscow Patriarchate (ROC MP) appears to be incapable of resisting. ..i.e. that of the 'imperial ideology of the Kremlin', over the church.
Но были и позитивные перемены.
But
there were also positive changes.
Например,
РПЦ МП удалось в 2007 году официально помириться с РПЦЗ.
{For
example, the ROC MP managed to "officially reconcile with the ROCA in 2007".}!
За пределами России РПЦ МП сегодня ч
No comments:
Post a Comment
Guest comments MAYBE can be made by email.
joannahigginbotham@runbox.com
Anonymous comments will not be published. Daniel will not see unpublished comments. If you have a message for him, you need to contact him directly.
oregdan@hotmail.com