Friday, April 20, 2018

New attack on the Alanian Orthodox

New attack on the Alanian Orthodox faithful in South Ossetia, by the government, obviously pressured to please the MP and the neo-soviet corrupt Putin government in Moscow-

   Inbox  
Add star  

Dan Everiss

<oregdan@hotmail.com>
Fri, Apr 20, 2018 at 12:40 PM


(*With some explanatory clarifications added, in red, in order to best relate this complicated story: Rd. Daniel in Oregon-

"Alania" is the ancient name for this mountainous land and its unique people.  It used to be, for many years, a political part of Georgia.)

ИПЦ Греции: Епископу Амвросию запрещён въезд в Южную Осетию

Jurisdiction of The Genuine Orthodox Church of Greece: Head of The GOC's Alanian Diocese,  Bishop Ambrose (Baird),  is now banned from entering South Ossetia

Автор: Митрополит Агафангел. Author:Metropolitan Agafangel. Дата публикации: Date of publication: . . Категория: ИПЦ Греции . Category: CPI of Greece .
Welcome to our website, we will be pleased to inform you that we will be pleased to inform you of any further information. , The price of the goods is 10%. The price of the goods is 100%. The price of the goods is 100%. Contemplated
«Все делается для того, чтобы уничтожить Аланскую епархию»

"Everything is being done in order to destroy the Alanian diocese"

Прихожане Аланской епархии считают инцидент продолжающимся давлением на паству и духовенство со стороны руководства республики

Parishioners of the Alanian ['South Ossetian']  Diocese consider this incident as an ongoing pressure on the flock and the clergy, on the part of the republic's leadership.

Сегодня у епископа Амвросия , управляющего Аланской епархией, на таможенном посту «Нижний Рук» отобрали югоосетинский паспорт, когда он покидал республику после пасхальных праздников.

Today, Bishop Ambrose , the administrator of the Alanian diocese, had his  South Ossetian passport taken away from him at the customs post "Nizhny Ruk" when he left the republic after the Paschal holidays.

Свои действия силовики не объяснили, но смысл не вызывает сомнений – епископа лишили гражданства и дали понять, что в Южную Осетию ему отныне дорога закрыта.

The border guards did not explain their actions, but there is no doubt that the bishop was thereby deprived of his South Ossetian citizenship and made clear that he has now had his legal access closed to the road to South Ossetia
.
Сегодня в половине девятого утра на посту «Нижний Рук» был остановлен автомобиль, на котором ехали епископ Аланской православной церкви Амвросий Мефонский и сопровождавшие его представители духовенства.

Today at half past eight in the morning at the border-post "Lower Hand" there was stopped the car in which the bishop of the Alanian Orthodox Church, Vladyka Ambrose of Methone, and his accompanying representatives of his clergy.

Силовики без объяснения причин забрали у епископа паспорт гражданина Республики Южная Осетия.

The border guards seized the passport of a citizen of the Republic of South Ossetia, without a reason.

Дозвониться до непосредственных участников инцидента не удалось, телефоны епископа и сопровождавших его священнослужителей отключены, и, как мне объяснили в Аланской епархии, отключены умышленно.

It was not possible to reach the immediate participants of the incident, as the telephones of the bishop and the priests accompanying him were turned off, and, as I was told in the Alanian diocese, they were deliberately disconnected.

Дело в том, что весть о беззаконии и насилии в отношении епископа разнеслась быстро, много людей стало звонить священникам, интересоваться произошедшим.

The fact is that the news of lawlessness and violence against the bishop spread quickly, and many people began to try to phone the priests, to take an interest in what had happened.

Поэтому до выяснения всех обстоятельств инцидента и до получения каких-то объяснений от светских властей священники решили взять паузу.
Therefore, before finding out all the circumstances of the incident and before receiving any explanations from the secular authorities, the priests decided to take a break.

Прихожане Аланской епархии, с кем удалось сегодня поговорить, считают инцидент продолжающимся давлением на паству и духовенство со стороны руководства республики, которое с осени прошлого года демонстрирует решимость перевести все население республики под амофор РПЦ.

The parishioners of the Alanian diocese, with whom they managed to talk today, consider the incident to be an ongoing pressure on the flock and the clergy on the part of the republic's leadership, which since last autumn demonstrates their determination to transfer/transition in, the entire population of the republic to the MP-ROC.

Началось это после встречи президента Бибилова с Патриархом Кириллом, на которой обсуждалась возможность перехода.

It began after the meeting between President Bibilov and MP-Patriarch Kirill, at which the possibility of this 'transition'  was discussed.

По приезде из Москвы в ноябре прошлого года президент посетил духовенство Аланской епархии, встретился с прихожанами и предложил всем перейти с состав РПЦ.

Upon his arrival from Moscow in November last year, the president visited the clergy of the Alanian diocese, met with parishioners and invited everyone to transfer  to the MP-ROC.

Говорят, услышав отказ, он раздосадовался и, уходя, обронил, что не переступит больше порог Аланской епархии.

They say that after hearing the refusal, the president  was annoyed and left saying that he would not cross the threshold [interfer in?] of the Alanian diocese.

На Пасху он принял участие в пасхальной службе церкви 58-й российской армии, а службу в главном храме республики государственные СМИ обошли молчанием.

On Pascha, he took part in the Paschal service of 'the church of the 58th Russian Army', and the state media outlets did not attend the service in the main church of the republic.

Прихожанин Алан Плиев, бывший глава цхинвальского района, говорит, что подобные вопросы так не решаются:

The parishioner Alan Pliev, the former head of the Tskhinvali district, says that such questions are not solved that way:

«К вопросам веры нужно подходить деликатно, в противном случае можно глубоко ранить душу прихожан какими-то поспешными решениями.

 "The issues of faith need to be approached delicately, otherwise you can deeply hurt the souls of parishioners by some hasty decisions.

А такие сложные вопросы, как переход от одной епархии в другую, – это предмет не одного дня переговоров.

And such complex issues as the 'transition' from one diocese to another are the subject of more than one day of negotiations.

По крайней мере, не так быстро, с плеча можно такие вопросы решать.

At least, not so quickly,  can there be solved such problems merely off-handily.

Надо сначала спросить мнение прихожан».

 We must first ask the opinion of the parishioners.

А теперь, судя по всему, светские власти перешли от практики уговоров и игнорирования к открытому давлению, причем давлению преступному.

And now, apparently, the secular authorities have moved from the practice of persuasion and ignoring to open pressure, and pressure in a criminal way.

По закону лишить человека гражданства может только суд.

According to the law, only a court can deprive a person of his citizenship.

Судебным разбирательствам по закону предшествует расследование специальной комиссии по гражданству, которая вместе с правоохранительными органами находит подтверждение тому, что гражданство было получено в нарушение закона.

Judicial proceedings under the law are preceded by an investigation by a special commission on citizenship, which, together with law enforcement agencies, finds confirmation that citizenship was originally obtained illegally, in violation of the law.

Недавно президент утвердил новый состав комиссии, правда, непонятно зачем она, если, как выяснилось сегодня, паспорт можно просто отобрать без объяснения причин.

Recently, the president approved a new commission, but it is unclear why, if, as it turned out today, a passport can be easily taken away/seized without an explanation.

 По мнению руководителя медиа-центра «Ир» Ирины Гаглоевой, эта история тем более неприятна, что жертвой произвола стал человек, пользующийся в республике всеобщим уважением:

In the opinion of Irina Gagloyeva, head of the Ir media center, this story is all the more unpleasant, since the victim of arbitrariness was a person who enjoys universal respect in the republic:

«Это человек, который многие годы здесь сеял добро, мир.

 "This is a man who has been planting good and peace for many years.

Он пробуждал в людях лучшие чувства, в тех, кто потерял в себе уверенность, потерял надежду, потому что все-таки трудные времена переживала наша республика.

He awakened the best feelings in people, those who lost confidence, lost hope, because of our republic-who have been  still experiencing difficult times.

Владыка Амвросий – очень светлый человек, к нему со стороны паствы самое искреннее отношение было и будет, вне зависимости от того, где он будет находиться – в республике или за ее пределами.

Vladyka Ambrose is a very bright man, who has the most sincere positive feelings toward him from the Alanian flock, which positive feelings  were and will shall remain, regardless of where he will physically be - in the republic or outside it.

То, что с ним сделали сегодня, – это, конечно, беспредел.

What was done to him today is, of course, a lawlessness.

 Издевательство. Mockery. И сделали это люди, которые больше всех кричат на каждом углу о Боге, о высоких материях, а сами поступают низко.

And it was done by people who most of all scream at each corner about God, about high matters, but themselves act lowly.

Очень больно и горько это осознавать».

It is very painful and bitter to realize this. "

По мнению российского политолога Николая Силаева, отношения государства и религии всегда склонны к тому, чтобы быть напряженными.

According to the Russian political scientist, Nikolai Silaev, relations between the state and religion are always inclined to be tense.

И любые конфликты между чиновниками, политиками и религиозными деятелями очень трудно улаживать, трудно разрешать.

 And any conflicts between officials, politicians and religious figures are very difficult to resolve, it is difficult to resolve them.

 И здесь вопрос может быть в том, с какой целью это было все сделано:

And here the question can be put forward: for what purpose  was it all done?:

«Явно это не вопрос о власти, хотя, конечно, в каком-то смысле это вопрос о влиянии на умы людей.

 "Obviously this is not a question of power, although, of course, in a sense, it is a matter of influence on people's minds.

Понятно, что есть влиятельные силы в Южной Осетии, наверное, и в России тоже, которые были бы заинтересованы в каком-то однородном религиозном ландшафте республики, но вряд ли эта цель достигается при помощи простых административных мер».

 It is clear that there are influential forces in South Ossetia, probably in Russia, too, who would be interested in some homogeneous[merging together, i.e. submission underthe still communist controlled MP-'patriarchate' in Moscow, a branch of Vladimir Putin's KGB/FSB gagster regime,...*addedexplanatory/reality comment by Rd. Daniel] religious landscape of the republic, but this goal is unlikely to be achieved through simple administrative measures. "

Ирина Гаглоева называет возможной целью этого давления – ликвидацию Аланской епархии:

Irina Gagloeva calls the possible goal of this pressure - the liquidation of the free-Alanian  diocese:

«Все делается для того, чтобы уничтожить Аланскую епархию, которая только-только начинает возрождаться.

 "Everything is being done in order to destroy the Alanian diocese, which is just beginning to revive.

Не все так просто с возрождением – и опыта мало, и политические факторы, к сожалению, вмешиваются в этот процесс, и РПЦ в этой истории играет весьма нелицеприятную роль.

Not everything is so simple with such a revival - and with little experience, and because political factors, unfortunately, which  interferes with this process, and the MP-ROC in this story plays a very unpleasant role.

 В последнее время все больше и больше непонятно поведение этой организации».

 Recently, the behavior of this organization [the Moscow Patriarchate] has become more and more incomprehensible. "

Наверное, началом конфликта Аланской епархии и РПЦ можно считать 2008 год, когда после окончания пятидневной войны в республику приехал митрополит Ставропольский и Владикавказский Феофан.

 Perhaps the beginning of the conflict of the Alanian Diocese and the MP-ROC can be considered as starting in 2008, when, after the end of the five-day war, the Metropolitan of Stavropol and Vladikavkaz, MP-Bishop Feofan arrived in the republic.

Он тогда, встретившись с владыкой Амвросием Мефонским, сказал ему: «Ты здесь никто, здесь все мое».

 MP-Bishop Feofan,  then met with Bishop Ambrose of Methone, and said to him: "You are nobody here, everything here is mine!"

Тот ответил спокойно: «А это как Богу будет угодно».

Vladyka Ambrose  answered him calmly:"But this will turn out, as to whatever Godpleases to happen!"

После этого и начался процесс постепенного перевода Южной Осетии под амофор РПЦ по согласованию с ГПЦ, иначе и быть не может.

After that, the process of the gradual 'transfer' of South Ossetia to/under  the MP-ROC merging  was started, in agreement with the GOC, otherwise it can not be.

Аланская епархия оказалась в этих планах лишней.

The Alanian diocese [what it wanted] appeared to be superfluous in these plans.

Ее служители не могли не замечать, как над ними сгущались тучи, и в общем-то они, как могли, все эти годы уклонялись от конфликтных ситуаций, говорили, мол, под небом всем места хватит.

Her servants could not help noticing how the clouds were gathering over them, and in general they were able to avoid conflict situations all these years, they said that there would be 'enough space for everyone in the sky'.

Не роптали, когда РПЦ строила храм в центре Цхинвала, не возражали против работы ГПЦ в Ленингорском районе.

They did not complain when the MP-ROC built a church in the center of the capital city of Tskhinval, nor was it objected  to the work of the GOC in the Leningor district.

Видимо, такая демонстрация толерантности не повлияла на отношение к ним.

Apparently, such a demonstration of tolerance did not affect the attitude towards them.
Но у этой истории есть еще один момент – это самая многочисленная в республике паства, рядом с которой Аланская епархия была все годы конфликта: утешала, вдохновляла, отпевала погибших... Очевидно, что попытки прикрыть ее административными репрессивными методами могут привести к политическим последствиям.

But this history has one more moment - it [the GOC Alanian diocese headed by Bishop Ambrose] has the most numerous flock in the republic, next to which that GOC- Alanian diocese was, in  all the years of the conflict: giving spiritual aid to the people: it: consoled, inspired, performed the burial services for the deceased ... Thus, obviously, attempts to cover it over, with governmental administrative repressive methods can lead to political consequences.

Наверное, здесь есть о чем задуматься светским властям.

Probably, these serious matters are  something for  the secular authorities, to consider and to think about.

Текст содержит топонимы и терминологию, используемые в самопровозглашенных республиках Абхазия и Южная Осетия The text contains toponyms and terminology used in the self-proclaimed republics of Abkhazia and South Ossetia
Метки: гонения на верующих , ипц грецииюжная осетия , аланская епархия Tags: persecutions against believers , ipps of Greece , southern Ossetia , Alanian diocese


No comments:

Post a Comment

Guest comments MAYBE can be made by email.
joannahigginbotham@runbox.com

Anonymous comments will not be published. Daniel will not see unpublished comments. If you have a message for him, you need to contact him directly.
oregdan@hotmail.com