FW: WHERE is this in English translation? (& in digital form so it can be shared on the internet)- I believe that it was translated and printed, IN ENGLISH years ago, probably from JordanvilleInbox |
|
____________
COMMENTS:
# RE: Prof. IM Andreevskіy: Smoot and raskol unto the Church Abroad - Nun Vera 08.12.2016 11:15
Yes, it's too obvious. This is a real problem - not to see the real situation in our Church and to support those who want to destroy it. Lord, save!
# RE: Prof. IM Andreevskіy: Smoot and raskol unto the Church Abroad - monk Nikandr 11/08/2016 16:41
History repeats itself and the current unrest - almost a twin one.
# RE: Проф. И. М. Андреевскій: Смута и расколъ въ Зарубежной Церкви — Монахиня Вера 12.08.2016 11:15
Да, это слишком очевидно. Это настоящая беда - не видеть реальную ситуацию в нашей Церкви и поддерживать тех, кто хочет ее уничтожить. Господи, сохрани!
+3
# RE: Проф. И. М. Андреевскій: Смута и расколъ въ Зарубежной Церкви — иеромонах Никандр 11.08.2016 16:41
История повторяется и нынешняя смута - почти что близнец той.
I would very much like to have the English translation of this History for the ROCOR HISTORY BLOG. Even the original Russian, if a translation is not available.
ReplyDeleteParts of it I found online here:
http://www.pravoslavie.ru/english/64798.htm
http://www.synod.com/synod/enghistory/enhis_2vzs.html
(Links are not activated on purpose. Please cut & paste into a new browser.)
ReplyDeleteAsparuh in Bulgaria found this website for us:
chapter: Smoot and Raskol unto the Church Abroad
in old Russian
http://www.russportal.ru/index.php?id=church_writing.andreev_im1952_00_024
(You can try to get a machine translation...)
I've copied it here:
book in old Russian (2 chapters in English)
http://historyrocorandreev.blogspot.com