Tuesday, June 5, 2018

Current modernizing Anglican Church

Current modernizing-'updating' changes in the good-old, King Henry the Eight's secularized creation, The Established Protestant Church of England, the 'Anglican Church'-no more guaranteed seal of secrecy in their confessions in front of their priests

   Inbox  
Add star  

Dan Everiss

<oregdan@hotmail.com>
Tue, Jun 5, 2018 at 12:41 AM

And remember: The Queen of England is the head of the Church of England and it is she who makes ALL of the final decisions on ALL matters pertaining to the running of her church.

 

Англиканская церковь Британии более не блюдет тайну исповеди

Anglican Church of Britain no longer observes the secret of confession

Автор: Интернет Собор. Author: Internet Cathedral. Дата публикации: Date of publication: 04 июня 2018 June 04, 2018 . .Категория: Апостасия . Category: Apostasy .
Sacreddote confesion sacreddote
Священники обязаны информировать полицию в случаях сексуальных и иных преступлений

Priests are required to inform the police in cases of sexual and other crimes
КЕНТЕРБЕРИ. CANTERBURY.

 Англиканская церковь Британии более не соблюдает тайну исповеди – ее cвященники обязаны информировать полицию в случаях сексуальных и иных преступлений, сообщает christianpost .

The Anglican Church of Britain no longer observes the secrecy of confession - its priests are obliged to inform the police in cases of sexual and other crimes, reports christianpost
.
Епархия Кентерберийская, старейшая церковная кафедра в Англии, основанная в 597 году Августином, первым архиепископом Кентерберийским,обязала своих священников информировать прихожан, приходящих на исповедь, что их признания в грехах сексуального характера и иных преступлениях могут иметь юридические последствия.

The Diocese of Canterbury, the oldest church chapel in England, founded in 597 by Augustine, the first Archbishop of Canterbury, obliged its priests to inform parishioners coming to confession that their confessions of sins of a sexual nature and other crimes could have legal consequences.

 В частности, в тех случаях, когда признания исповедующихся «вызывают тревогу по поводу дальнейшей безопасности пострадавшей стороны», священник «несет обязанность информировать соответствующие государственные службы».

In particular, in cases where confessions of the confessants  "cause concern about the further safety of the injured party", the priest "has the duty to inform the relevant public services".

Согласно казуистическим формулировкамнового наставления , изданного епархией Кентерберийской, священник перед исповедью обязан огласить исповедующемуся следующее предупреждение: «Если в своей исповеди вы затронете любой вопрос, вызывающий обоснованную тревогу по поводу безопасности и благополучия вас самих или любого иного лица, я обязан передать эту информацию соответствующим государственным службам, а это означает, что я не могу сохранить ее в тайне».

According to the casuistic formulations of thenew manual issued by the Diocese of Canterbury, the priest before confession is obliged to read to the admonisher the following warning: "If in your confession you address any issue that causes reasonable concern about the safety and well-being of yourself or any other person, I must transfer this information to the appropriate government services, which means that I can not keep it secret. "

Это наставление является ничем иным, как грубым нарушением старинного церковного канона, требующего от священников хранить тайну исповеди.

 This instruction is nothing more than a gross violation of the old church canon, which requires priests to keep the secret of confession.

Джулиан Хилз (Julian Hills), секретарь епархии, сообщил в своем интервью газете The Telegraph , что это наставление было подготовлено после целого ряда неприятных случаев в церкви.

 Julian Hills, Secretary of the Diocese, told the Telegraph in an interview that this manual was prepared after a number of unpleasant incidents in the church.
К примеру, священнику через исповедь стало известно о свершившемся и продолжающемся преступлении, и сохранение тайны делает его соучастником преступления по закону, а стало быть, ставит его самого и епархию в целом перед неразрешимыми дилеммами юридического и морального характера.

 For example, a priest through confession has become aware of an accomplished and ongoing crime, and the preservation of secrecy makes him an accomplice in a crime under the law, and therefore puts him and the diocese as a whole before insoluble legal and moral dilemmas.

 «Вот почему специальная группа духовенства в епархии, рассмотревшая этот вопрос, пришла к выводу, что священникам нужно предоставить опору в виде наставления, чтобы они знали, как действовать в тех случаях, когда тайна исповеди входит в конфликт с обязанностью охранять жизнь и здоровье человека».

 "That is why a special group of clergy in the diocese who considered this issue came to the conclusion that priests need to be given a support in the form of instruction so that they know how to act in cases where the secret of confession is in conflict with the duty to protect human life and health" . 

Цель авторов наставления, по словам Хилза, заключалась в том, чтобы «предостеречь исповедующегося от признаний, которые могут повредить правовому статусу священника, сделав его соучастником преступления».

The aim of the authors of the instruction, according to Hills, was "to warn the confessor of confessions that could damage the legal status of the priest, making him an accomplice in the crime."

Это местное наставление вышло в то время, как национальная церковь все еще не приняла решение по результатам отчета о подобных правовых коллизиях и преступлениях сексуального характера, и продолжает расследование с 2014 года.

This local instruction came at a time when the national church still did not take a decision on the results of the report on such legal conflicts and sexual crimes, and continues the investigation since 2014.

Рабочая группа духовенства должна обсудить этот вопрос в декабре этого года.

 The working group of the clergy should discuss this issue in December this year.

В настоящее время Англиканская церковь Британии принимает участие в расследовании порядка 3300 дел по сексуальным и косвенным правонарушениям – как по частным жалобам, так и по судебным искам.

 Currently, the Anglican Church of Britain is involved in the investigation of about 3,300 cases of sexual and indirect offenses - both in private complaints and on lawsuits.

Об этом сообщал еще в феврале Петер Хенкок (Peter Hancock), епископ Бата и Уэльса, а также ответственный епископ по вопросам безопасности и правовой защиты.

This was reported back in February by Peter Hancock, Bishop of Bath and Wales, as well as the responsible bishop for security and legal protection.
Источник A source

Метки: англиканская церковь Tags: Anglican Church


No comments:

Post a Comment

I, Joanna Higginbotham, administrator and comment moderator of this blog, do solemnly swear that Anonymous comments will not be published. Use the "NAME and/or URL" option to enter a name or pseudonym. In your comment include your jurisdiction, rank/status (priest, layman, monk, catechumen, etc.). Reader Daniel will not see your unpublished comment, so if you have a message for him, contact him directly: oregdan@hotmail.com